La Rosa de Versalles
De Todoavante.es
m (Protegió «La Rosa de Versalles» ([edit=sysop] (indefinido) [move=sysop] (indefinido))) |
|||
(8 ediciones intermedias no se muestran.) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
- | <center>'''<big>La Rosa de Versalles</big>''' | + | <br> |
+ | <center>'''<big><big>La Rosa de Versalles</big></big>''' | ||
- | Fue la escena en un baile de Versalles, | + | |
+ | <big>Fue la escena en un baile de Versalles, | ||
los nobles de la corte disfrutaban | los nobles de la corte disfrutaban | ||
Línea 10: | Línea 12: | ||
de oro, de luz, de ritmo y de fragancias | de oro, de luz, de ritmo y de fragancias | ||
- | que ofrecía la fiesta y esplendor de galas. | + | que ofrecía la fiesta y esplendor de galas.</big> |
- | Ilusiones, amores y deseos | + | <big>Ilusiones, amores y deseos |
- | como invisibles átomos flotaban. | + | como invisibles átomos flotaban.</big> |
- | Un grupo de servibles cortesanos | + | <big>Un grupo de servibles cortesanos |
en torno al rey solícitos giraban, | en torno al rey solícitos giraban, | ||
Línea 24: | Línea 26: | ||
como gira un satélite buscando | como gira un satélite buscando | ||
- | luz en los astro para reflejarla. | + | luz en los astro para reflejarla.</big> |
- | No lejos veíase un hidalgo | + | <big>No lejos veíase un hidalgo |
de buen aspecto, de gentiles trazas, | de buen aspecto, de gentiles trazas, | ||
Línea 33: | Línea 35: | ||
ataviado a la clásica manera | ataviado a la clásica manera | ||
- | de un noble de la corte castellana. | + | de un noble de la corte castellana.</big> |
- | Era su gesto altivo y su persona | + | <big>Era su gesto altivo y su persona |
de fina distinción, pero su talla, | de fina distinción, pero su talla, | ||
Línea 42: | Línea 44: | ||
no quiso Dios que fuese desmedida, | no quiso Dios que fuese desmedida, | ||
- | y resultó pequeña y desmedrada. | + | y resultó pequeña y desmedrada.</big> |
- | Quizá por divertir al soberano, | + | <big>Quizá por divertir al soberano, |
un caballero de los que allí estaban, | un caballero de los que allí estaban, | ||
Línea 77: | Línea 79: | ||
pero como el adorno está muy alto, | pero como el adorno está muy alto, | ||
- | ni vos ni yo podemos alcanzarla”. | + | ni vos ni yo podemos alcanzarla”.</big> |
- | Comprendió el castellano la indirecta, | + | <big>Comprendió el castellano la indirecta, |
y mirando al francés con mucha calma, | y mirando al francés con mucha calma, | ||
Línea 106: | Línea 108: | ||
que donde no se llega con la mano, | que donde no se llega con la mano, | ||
- | se llega con la punta de la espada.</ | + | se llega con la punta de la espada.</big> |
+ | |||
- | Gregory Chavarri. | + | Gregory Chavarri.</center> |
- | [[Categoría: | + | [[Categoría:Articulos|(1601)1635]] |
Última versión de 09:53 4 feb 2018
Fue la escena en un baile de Versalles,
los nobles de la corte disfrutaban
la suprema caricia del ambiente,
de oro, de luz, de ritmo y de fragancias
que ofrecía la fiesta y esplendor de galas.
Ilusiones, amores y deseos
como invisibles átomos flotaban.
Un grupo de servibles cortesanos
en torno al rey solícitos giraban,
como gira un satélite buscando
luz en los astro para reflejarla.
No lejos veíase un hidalgo
de buen aspecto, de gentiles trazas,
ataviado a la clásica manera
de un noble de la corte castellana.
Era su gesto altivo y su persona
de fina distinción, pero su talla,
no quiso Dios que fuese desmedida,
y resultó pequeña y desmedrada.
Quizá por divertir al soberano,
un caballero de los que allí estaban,
comentó con donaire de mal gusto,
la estatura, en verdad harto menguada
del hidalgo español y, deseando
de su ingenio ante todos hacer gala,
se puso a contemplar una rosa colorada
en medio de otras flores que tejían
sobre un viejo tapiz una guirnalda,
y después, con gesto de ironía,
se volvió al español y en son de chanza,
le dijo así: “Mirad aquella rosa;
si pudiera, con gusto la cortara
para obsequiar a la mujer más linda
de cuantas hoy en el palacio se hallan:
pero como el adorno está muy alto,
ni vos ni yo podemos alcanzarla”.
Comprendió el castellano la indirecta,
y mirando al francés con mucha calma,
desenvainó el acero, y con la punta
de su limpia tizona toledana,
cortó la rosa y, con respeto luego,
poniéndose delante de la dama
le dijo: “permitidme que os ofrezca
esta linda flor que, por estar muy alta,
creyeron que jamás alcanzaría,
sin pensar que los hombres de mi raza,
llegan a lo más alto cuando quieren,
porque aprendieron todos en España,
que donde no se llega con la mano,
se llega con la punta de la espada.